The Japanese English Dictionary for foreigners in this site picks up about
2,200 words generally used in medical institution in Japan. In this page,
there are 50 words from PORIPU to SHIKYUGAI NINSHIN, these words are used
to expressing your feelings and conditions to dentists and doctors. Could
you explain shibire in English in Japan? So you could find the meanings
of ranshi, ryokunai sho, ryukobyo, sanshoku, sasuyona itami, shiko, shikori
and so on in English.
Please check them when you go to dental offices in Japan.
* They are samples, please study Japanese by yourself.
Japanese Expressing Feelings And Conditions: poripu → shikyu gai ninshin
| nihongo/ Japanese |
日本語 |
English |
| poripu |
ポリープ |
polyp |
| ranshi |
乱視 |
astigmatism |
| ransonoshu |
卵巣嚢腫 |
ovarian cyst |
| rensakyukin into en |
レンサ球菌咽頭炎 |
strep throat |
| rikan |
罹患 |
affection |
| rinbyo |
淋病 |
gonorrhea |
| rokkan shinkei tsu |
肋間神経痛 |
intercostal neuralgia |
| ryokunai sho |
緑内障 |
glaucoma |
| ryosei no |
良性の |
benign |
| ryosei no |
良性の |
innocent |
| ryosei no |
良性の |
non-malignant |
| ryukan |
流感 |
flu |
| ryukan |
流感 |
influenza |
| ryuki seibyo hen |
隆起性病変 |
polyp |
| ryuko byo |
流行病 |
epidemic disease |
| ryuko sei no |
流行性の |
epidemic |
| ryuzan |
流産 |
miscarriage |
| saikin sei chitsuen |
細菌性膣炎 |
vaginal infection |
| saikin sei kansensho |
細菌性感染症 |
bacterial infection |
| saiko no jotai |
最高の体調 |
top condition |
| sakago |
逆子 |
breech |
| sakka sho |
擦過傷 |
excoriation |
| samugarina |
寒がりな |
sensitive to the cold |
| samui |
寒い |
cold |
| samuke |
寒気 |
chill |
| samuke |
寒気 |
shiver |
| sanshoku |
酸蝕 |
erosion |
| sanso ketsubo sho |
酸素欠乏症 |
anoxia |
| sasuyona |
刺すような |
lancinating |
| sasuyona |
刺すような |
stabbing |
| sasuyona itami |
刺すような痛み |
piercing pain |
| sasuyona itami |
刺すような痛み |
stabbing pain |
| seijinbyo |
成人病 |
adult diseases |
| seijinbyo |
成人病 |
adult-onset disease |
| seikatsu shukan byo |
生活習慣病 |
lifestyle-related illness |
| seishin tekina |
精神的な |
mental |
| seishun ki no |
青春期の |
adolecent |
| seki |
せき |
cough |
| seki dome |
咳止め |
cough medicine |
| sekiri |
赤痢 |
dysentery |
| sekkai |
切開 |
incision |
| sensaina |
繊細な |
subtle |
| senten sei no |
先天性の |
congenital |
| senten sei no |
先天性の |
inborn |
| senzaiteki |
潜在的 |
dormant |
| sesshoku shogai |
摂食障害 |
eating disorder |
| shagare goe no |
嗄れ声の |
hoarse |
| shibire |
しびれ |
numbness |
| shibireru |
しびれる |
numb |
| shigeki |
刺激 |
stimulus |
| shigeki butsu |
刺激物 |
irritant |
| shikiso chinchaku |
色素沈着 |
pigmentation |
| shikkin |
失禁 |
incontinence |
| shikkin suru |
失禁する |
be incontinent |
| shiko |
歯垢 |
plaque |
| shikori |
しこり |
lump |
| shikyu gai ninshin |
子宮外妊娠 |
ectopic pregnancy |
Sample Sentences
- isha ga watashi wa saikin sei kansensho ni kakatte iru yo nanode, netsu ga sagarumade gakko ni iku no wa yameru youni to iimashita.
- 医者が、私は細菌性感染症にかかっているようなので、熱が下がるまで学校に行くのはやめるようにと言いました。
- Doctor told me that I seemed to have picked up a bacterial infection, then he stopped me to go to school until the fever would subside.
- kanojo wa totemo samugari de kare wa totemo atsugari desu, watashi wa itsumo eakon no ondo settei
ni nayami masu.
- 彼女はとっても寒がりで彼はとっても暑がりです。私はいつもエアコンの温度設定に悩みます。
- She is very sensitive to the cold but he is very sensitive to the heat, I am always worried about setting the tempreture of the air conditioner.
- kaidan banashiwo kiiteiru toki niwa, watashitachi wa shinkeishitsu ni natteite, chiisana mono oto demo sesuji ga samuku narimasu.
- 怪談話を聞いている時には、私達は神経質になり、小さな物音でも背筋が寒くなります。
- While we are hearing some horror stories, we become sensitive, so small sounds often sent a chill on our backs.
-
- sono shirase wo kiite, kanojo wa sesuji ga sakumu natta.
- その知らせを聞いて、彼女は背筋が寒くなった。
- When she heard the news, a shiver ran down her spine.
- itami wo yawarageru koto ga dekimasuka?onaka no ue no hokara senaka ni kakete sasu yona itami ga ari masu. itami wa imamo tuzuite imasu.
- 痛みを和らげることがてきませんか?お腹の上の方から背中にかけて、刺すような痛みがあります。痛みは今も続いています。
- Could you alleviate the pain? I have stabbing pains from my upper abdomen to my back. It is persisting right now.
- saikin seijinbyo ya seikatsu shukanbyo to iu kotoba wa amari tukaimasen. konnichi dewa
metaborikku shindoromu to iu kotobawo yoku tsukai masu.
- 最近、成人病や生活習慣病という言葉はあまり使いません。今日では、メタボリックシンドロームという言葉話をよく使います。
- These days, we seldom use words adult disease and life-related illness. We often use metabolic syndrome instead of them today.
- seki ga tomaranai, nodo ni nanika tukkaeta mitaida.
- 咳が止まらない、喉に何か詰まったみたいだ。
- I can't stop coughing, there is something in my throat.
- okosan ga seki to kushami wo shite imasu. kanojo wa kaze wo hiiteiru hazu desu. Isha
ni tsureteitta hoga iiyo.
- お子さんが咳とクシャミをしています。彼女は風邪をひいているはずです。医者に連れていった方がいいよ。
- Your child has a cough and sneeze. She must catch a cold. You had better take her doctor.
- Kyoto no Ryoanji ni yumei na sekitei wo mini itta toki, sanju pun kan seiza
shitara, ashiga shibirete shimai mashita. ashi ga piripiri shimashita.
- 京都の竜安寺の有名な石庭を見に行った時、30分間正座したら、足がしびれてしまいました。足がピリピリしました。
- When I went to Ryoanji Temple in Kyoto to see its famous rock garden in Japanese style, I kneeled in the formal seiza position for half an hour, so my feet went numb. My feet tingled.